<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Arquitectura y equipamiento urbano</title>
	<atom:link href="http://arquitecturayequipamiento.com/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://arquitecturayequipamiento.com</link>
	<description>Just another WordPress weblog</description>
	<lastBuildDate>Tue, 15 May 2012 08:16:49 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>Sistema de certificación LEED</title>
		<link>http://arquitecturayequipamiento.com/arquitectura/sistema-de-certificacion-leed?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=sistema-de-certificacion-leed</link>
		<comments>http://arquitecturayequipamiento.com/arquitectura/sistema-de-certificacion-leed#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 May 2012 08:07:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>proiek</dc:creator>
				<category><![CDATA[arquitectura]]></category>
		<category><![CDATA[ecologia]]></category>
		<category><![CDATA[LEED]]></category>
		<category><![CDATA[metalisteria decorariva]]></category>
		<category><![CDATA[sostenibilidad]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://arquitecturayequipamiento.com/?p=1204</guid>
		<description><![CDATA[LEED (Leadership in Energy &#38; Environmental Design) acrónimo en inglés de &#8220;Liderazgo en Diseño Energético y ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><a href="http://arquitecturayequipamiento.com/wp-content/uploads/2012/05/BBVA.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1205" title="BBVA" src="http://arquitecturayequipamiento.com/wp-content/uploads/2012/05/BBVA.jpg" alt="Edificio certificación LEED, nueva sede BBVA, Madrid" width="641" height="237" /></a></p>
<p>LEED (Leadership in Energy &amp; Environmental Design) acrónimo en inglés de &#8220;Liderazgo en Diseño Energético y Ambiental” es un sistema de certificación de edificios sostenibles, desarrollado por el Consejo de la Construcción Verde de Estados Unidos (US Green Building Council).</p>
<p>El sistema LEED, consiste en la evaluación  del acabado de una construcción según seis criterios principales: sostenibilidad, eficiencia en el aprovechamiento del agua, energía e impacto atmosférico, materiales y recursos empleados, calidad del ambiente interior e innovación y proceso de diseño.</p>
<p>El Sistema de Certificación LEED es un estándar voluntario y una referencia en edificación sostenible a nivel mundial, aceptada globalmente como norma.</p>
<p>Existen cuatro niveles de certificacion: certificado (LEED Certificate), plata (LEED Silver), oro (LEED Gold) y platino (LEED Platinum).</p>
<p>Los edificios con certificación LEED están diseñados para:</p>
<ul>
<li>Menores costos de operación.</li>
<li>Reducir los residuos enviados.</li>
<li>Conservar la energía y el agua.</li>
<li>Ser más saludables y más seguros.</li>
<li>Reducir las emisiones de gases nocivos de efecto invernadero.</li>
<li>Beneficiarse de desgravaciones fiscales y otros incentivos.</li>
<li>Demuestran el compromiso del propietario para con el cuidado del medioambiente y con la responsabilidad social.</li>
</ul>
<p>El U.S. Green Building Council (USGBC) ha desarrollado 6 estándares de calificación para todos los ambientes construidos:</p>
<ul>
<li>LEED-NC: Edificios de nueva planta y grandes remodelaciones de edificios de oficinas.</li>
<li>LEED-EB: Funcionamiento y mantenimiento en edificios existentes.</li>
<li>LEED-CI: Remodelaciones de interiores, es un sistema para la mejora de los espacios de los inquilinos de los edificios o para remodelaciones menores.</li>
<li>LEED-CS: Envoltorio y estructura, es un sistema de clasificación de edificios para proyectistas, constructores, promotores y propietarios de edificios de nueva planta.</li>
<li>LEED-H: Viviendas unifamiliares.</li>
<li>LEED-ND: Desarrollos de urbanismo, integra los principios de crecimiento inteligente, urbanismo y sostenibilidad.</li>
</ul>
<p><a href="http://www.proiek.com" target="_self">Proiek</a> como empresa especializada en la ingeniería, fabricación y montaje de proyectos de fachadas singulares y de metalistería decorativa con valor añadido, está ejecutando el proyecto de la nueva sede del BBVA en las Tablas, Madrid bajo los estándares de certificación LEED con el objetivo de alcanzar el grado de certificación LEED Gold.</p>
<p>Más información en: <a title="Certificación LEED" href="http://www.spaingbc.org/" target="_blank">Spain Green Building Council</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://arquitecturayequipamiento.com/arquitectura/sistema-de-certificacion-leed/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Posibilidades y ventajas del acero</title>
		<link>http://arquitecturayequipamiento.com/arquitectura/posibilidades-y-ventajas-del-acero?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=posibilidades-y-ventajas-del-acero</link>
		<comments>http://arquitecturayequipamiento.com/arquitectura/posibilidades-y-ventajas-del-acero#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 10 Oct 2011 05:28:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yolanda</dc:creator>
				<category><![CDATA[arquitectura]]></category>
		<category><![CDATA[acero]]></category>
		<category><![CDATA[carpinteria metalica]]></category>
		<category><![CDATA[fachadas]]></category>
		<category><![CDATA[metalisteria]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://arquitecturayequipamiento.com/?p=1160</guid>
		<description><![CDATA[El acero es muy rígido y permite perfiles de menor dimensión. ¡Perfiles pequeños!. El acero tiene ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://arquitecturayequipamiento.com/wp-content/uploads/2011/08/Notrufzentrale-St.-Gallen1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1170" title="Notrufzentrale St. Gallen" src="http://arquitecturayequipamiento.com/wp-content/uploads/2011/08/Notrufzentrale-St.-Gallen1.jpg" alt="" width="640" height="310" /></a></p>
<ul>
<li>El acero es muy rígido y permite perfiles de menor dimensión. ¡Perfiles pequeños!.</li>
<li>El acero tiene un módulo de elasticidad, 3 veces superior al del aluminio.</li>
<li>Los perfiles de acero se pueden empotrar de un lado.</li>
<li>El acero permite una mayor transparencia hacia el exterior, mayor visibilidad.</li>
<li>El acero garantiza una dilatación lineal muy pequeña.</li>
<li>El acero tiene una débil conductividad del calor.
<ul>
<li>La conductividad del calor del aluminio es 3.2 veces superior del acero.</li>
</ul>
</li>
<li>El acero tiene un bajo riesgo de condensación.</li>
<li>El acero permite uniones de gran durabilidad gracias a los ángulos soldados.</li>
<li>El acero garantiza una estabilidad y estanquidad excelentes gracias a la soldadura.</li>
<li>El acero garantiza una excelente resistencia contra el fuego.</li>
<li>El acero garantiza un aislamiento acústico excelente.</li>
<li>El acero garantiza una seguridad elevada.</li>
<li>El acero permite elementos de grandes dimensiones con perfiles pequeños y esbeltos.</li>
<li>El acero permite realizar elementos excepcionales e individuales.
<ul>
<li>Curvados.</li>
</ul>
</li>
<li>El acero es un material natural y 100% reciclable sin problemas.
<ul>
<li>Económico y ecológico.</li>
</ul>
</li>
</ul>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #ff9900;">Presentación: Posibilidades y ventajas del acero | Jansen</span></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.slideshare.net/proiek/acero-posibilidades-y-ventajas-jansen"><img class="aligncenter size-full wp-image-1174" title="Jansen" src="http://arquitecturayequipamiento.com/wp-content/uploads/2011/08/Jansen.png" alt="" width="448" height="320" /></a></p>
<div id="__ss_9133958" style="width: 425px;">Presentación en pdf: <a href="http://arquitecturayequipamiento.com/wp-content/uploads/2011/08/Acero-posibilidades-y-ventajas-Jansen.pdf">Acero posibilidades y ventajas &#8211; Jansen</a></p>
</div>
<p>Más información en <a title="Arquitectura en acero | Jansen" href="http://bit.ly/oU5OIE" target="_blank">Jansen | Arquitectura en Acero</a></p>
<p>Imagen: <a href="http://www.flickr.com/photos/kecko/" target="_blank">Kecko</a> | Flickr</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://arquitecturayequipamiento.com/arquitectura/posibilidades-y-ventajas-del-acero/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Adaptación al entorno urbano de los aseos autolimpiables</title>
		<link>http://arquitecturayequipamiento.com/equipamiento/adaptacion-al-entorno-urbano-de-los-aseos-autolimpiables?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=adaptacion-al-entorno-urbano-de-los-aseos-autolimpiables</link>
		<comments>http://arquitecturayequipamiento.com/equipamiento/adaptacion-al-entorno-urbano-de-los-aseos-autolimpiables#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Sep 2011 07:00:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yolanda</dc:creator>
				<category><![CDATA[equipamiento]]></category>
		<category><![CDATA[aseo autolimpiable]]></category>
		<category><![CDATA[aseos]]></category>
		<category><![CDATA[entorno urbano]]></category>
		<category><![CDATA[mobiliario urbano]]></category>
		<category><![CDATA[urbanismo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://arquitecturayequipamiento.com/?p=659</guid>
		<description><![CDATA[Adaptar al entorno urbano un aseo autolimpiable es uno de los retos mas complicados, para ello ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Adaptar al entorno urbano un aseo autolimpiable es uno de los retos mas complicados, para ello hay que buscar el acabado que mejor se integre con el espacio público sin llegar a convertir al aseo en un un elemento visualmente molesto.</p>
<p>Existen gran cantidad de acabados tanto exteriores como interiores que nos permiten adaptar un aseo autolimpiable a un espacio urbano.</p>
<p>Si optamos por realizar un aseo de obra a medida, implementando el sistema de limpieza automatico adaptandolo a un espacio existente podemos utilizar diferentes acabados como paneles de madera, piedra, panel laminado, acero, vidrio, etc.</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://arquitecturayequipamiento.com/wp-content/uploads/2011/08/Aseo-autolimpiable-a-medida-Proiek.jpg"><img class="size-full wp-image-1114 aligncenter" title="Aseo autolimpiable a medida Proiek" src="http://arquitecturayequipamiento.com/wp-content/uploads/2011/08/Aseo-autolimpiable-a-medida-Proiek.jpg" alt="Aseo autolimpiable a medida Proiek" width="477" height="357" /></a></p>
<p style="text-align: left;">Si se opta por utilizar un aseo autolimpiable monobloque se pueden emplear aseos de forma rectangular o utilizar un aseo monobloque de formas redondeadas, de mayor valor estético. Ambos monobloques presentan diferentes acabados exteriores que se adaptan a las necesidades de cada espacio público: Acero inoxidable o acero corten, hormigón bruto, hormigón pulido, hormigón lacado, gresite monocolor, degradado o personalizado con un logotipo u imagen, vegetal, madera de pino horizontal o vertical, persiana veneciana, etc.</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://arquitecturayequipamiento.com/wp-content/uploads/2011/08/aseo-autolimpiable-monobloque.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1120" title="aseo autolimpiable monobloque" src="http://arquitecturayequipamiento.com/wp-content/uploads/2011/08/aseo-autolimpiable-monobloque.jpg" alt="aseo autolimpiable monobloque" width="578" height="286" /></a></p>
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">Por lo que respecta a los acabados interiores estos tambien pueden ser de diferentes materiales como el acero inoxidable, aunque el gresite por sus propiedades antivandálicas y la variedad de posibilidad de colores es el material más utilizado.</p>
<div id="__ss_7977404" style="width: 425px;"><strong><a title="Aseos autolimpiables Proiek" href="http://www.slideshare.net/proiek/aseos-autolimpiables-proiek" target="_blank">Aseos autolimpiables Proiek</a></strong> <object id="__sse7977404" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="355" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowScriptAccess" value="always" /><param name="src" value="http://static.slidesharecdn.com/swf/ssplayer2.swf?doc=aseosautolimpiables-110516025445-phpapp02&amp;rel=0&amp;stripped_title=aseos-autolimpiables-proiek&amp;userName=proiek" /><param name="name" value="__sse7977404" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed id="__sse7977404" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="355" src="http://static.slidesharecdn.com/swf/ssplayer2.swf?doc=aseosautolimpiables-110516025445-phpapp02&amp;rel=0&amp;stripped_title=aseos-autolimpiables-proiek&amp;userName=proiek" name="__sse7977404" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<div style="padding: 5px 0 12px;">Más información: <a title="Aseos autolimpiables Proiek" href="http://bit.ly/q2BGTC" target="_self">Aseos autolimpiable Proiek</a></div>
<div style="padding: 5px 0 12px;"><a title="Aseos autolimpiables Proiek" href="http://bit.ly/q2BGTC" target="_self"></a>Más imágenes: <a title="Imagenes aseos autolimpiables Proiek" href="http://bit.ly/peh04z" target="_blank">Imágenes aseos autolimpiables Proiek</a></div>
</div>
<p>Presentación en pdf: <a href="http://arquitecturayequipamiento.com/wp-content/uploads/2011/08/Aseos-autolimpiables-Proiek-diversos-acabados.pdf">Aseos autolimpiables Proiek, diversos acabados</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://arquitecturayequipamiento.com/equipamiento/adaptacion-al-entorno-urbano-de-los-aseos-autolimpiables/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Accesibilidad en el mobiliario urbano: bancos, papeleras, bolardos y paradas y marquesinas</title>
		<link>http://arquitecturayequipamiento.com/equipamiento/accesibilidad-en-el-mobiliario-urbano-bancos-papeleras-bolardos-y-paradas-y-marquesinas?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=accesibilidad-en-el-mobiliario-urbano-bancos-papeleras-bolardos-y-paradas-y-marquesinas</link>
		<comments>http://arquitecturayequipamiento.com/equipamiento/accesibilidad-en-el-mobiliario-urbano-bancos-papeleras-bolardos-y-paradas-y-marquesinas#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Sep 2011 07:14:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yolanda</dc:creator>
				<category><![CDATA[equipamiento]]></category>
		<category><![CDATA[accesibilidad]]></category>
		<category><![CDATA[bancos]]></category>
		<category><![CDATA[bolardos]]></category>
		<category><![CDATA[mobiliario urbano]]></category>
		<category><![CDATA[papeleras]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://arquitecturayequipamiento.com/?p=1052</guid>
		<description><![CDATA[La orden VIV-561-2010 Accesibilidad, desarrolla el documento técnico de condiciones básicas de accesibilidad y no discriminación ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://arquitecturayequipamiento.com/wp-content/uploads/2011/08/Mobiliariou-urbano-Proiek.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1058" title="Mobiliariou urbano Proiek" src="http://arquitecturayequipamiento.com/wp-content/uploads/2011/08/Mobiliariou-urbano-Proiek.jpg" alt="mobiliario urbano proiek" width="640" height="272" /></a><a href="http://arquitecturayequipamiento.com/wp-content/uploads/2011/05/ORDEN-VIV-561-2010-ACCESIBILIDAD.pdf"></a></p>
<p><a href="http://arquitecturayequipamiento.com/wp-content/uploads/2011/05/ORDEN-VIV-561-2010-ACCESIBILIDAD.pdf">La orden VIV-561-2010 Accesibilidad</a>, desarrolla el documento técnico de condiciones básicas de accesibilidad y no discriminación para el acceso y utilización de los espacios públicos urbanizados.</p>
<p>En el artículo 26 del Capítulo VIII,  se determinan las <strong>condiciones de accesibilidad en los bancos:</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<div>
<ol>
<li>A efectos de facilitar la utilización de bancos a todas las personas y evitar la discriminación, se dispondrá de un número mínimo de unidades diseñadas y ubicadas de acuerdo con los siguientes criterios de accesibilidad:
<ol>
<li>Dispondrán de un diseño ergonómico con una profundidad de asiento entre 0,40 y 0,45 m y una altura comprendida entre 0,40 m y 0,45 m.</li>
<li>Tendrán un respaldo con altura mínima de 0,40 m y reposabrazos en ambos extremos.</li>
<li>A lo largo de su parte frontal y en toda su longitud se dispondrá de una franja libre de obstáculos de 0,60 m de ancho, que no invadirá el itinerario peatonal accesible. Como mínimo uno de los laterales dispondrá de un área libre de obstáculos donde pueda inscribirse un círculo de diámetro 1,50 m que en ningún caso coincidirá con el itinerario peatonal accesible.</li>
</ol>
</li>
<li>La disposición de estos bancos accesibles en las áreas peatonales será, como mínimo, de una unidad por cada agrupación y, en todo caso, de una unidad de cada cinco bancos o fracción.</li>
</ol>
</div>
<p>En el artículo 28 del Capítulo VIII,  se determinan las <strong>condiciones de accesibilidad en las papeleras:</strong></p>
<ol>
<li>Las papeleras y contenedores para depósito y recogida de residuos deberán ser accesibles en cuanto a su diseño y ubicación de acuerdo con las siguientes características:
<ol>
<li>En las papeleras y contenedores enterrados, la altura de la boca estará situada entre 0,70 m y 0,90 m. En contenedores no enterrados, la parte inferior de la boca estará situada a una altura máxima de 1,40 m.</li>
<li>En los contenedores no enterrados, los elementos manipulables se situarán a una altura inferior a 0,90 m.</li>
<li>En los contenedores enterrados no habrá cambios de nivel en el pavimento circundante.</li>
</ol>
</li>
<li>Los contenedores para depósito y recogida de residuos, ya sean de uso público o privado, deberán disponer de un espacio fijo de ubicación independientemente de su tiempo de permanencia en la vía pública. Dicha ubicación permitirá el acceso a estos contenedores desde el itinerario peatonal accesible que en ningún caso quedará invadido por el área destinada a su manipulación.</li>
</ol>
<p>En el artículo 29 del Capítulo VIII,  se determinan las <strong>condiciones de accesibilidad en los bolardos: </strong>Los bolardos instalados en las áreas de uso peatonal tendrán una altura situada entre 0,75 y 0,90 m, un ancho o diámetro mínimo de 10 cm y un diseño redondeado y sin aristas. Serán de un color que contraste con el pavimento en toda la pieza o, como mínimo en su tramo superior, asegurando su visibilidad en horas nocturnas. Se ubicarán de forma alineada, y en ningún caso invadirán el itinerario peatonal accesible ni reducirán su anchura en los cruces u otros puntos del recorrido.</p>
<p>En el artículo 36 del Capítulo IX,  se determinan las <strong>condiciones de accesibilidad en las paradas y marquesinas: </strong>Las paradas y marquesinas de espera del transporte público se situarán próximas al itinerario peatonal accesible, estarán conectadas a éste de forma accesible y sin invadirlo, y cumplirán las características establecidas en el Real Decreto 1544/2007, de 23 de noviembre, por el que se regulan las condiciones básicas de accesibilidad y no discriminación para el acceso y utilización de los modos de transporte para personas con discapacidad..</p>
<p>Fuente: Orden VIV-561-2010 Accesibilidad (BOE)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://arquitecturayequipamiento.com/equipamiento/accesibilidad-en-el-mobiliario-urbano-bancos-papeleras-bolardos-y-paradas-y-marquesinas/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Fachada ventilada Schüco con módulos ProSol TF</title>
		<link>http://arquitecturayequipamiento.com/arquitectura/fachada-ventilada-schuco-con-modulos-prosol-tf?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=fachada-ventilada-schuco-con-modulos-prosol-tf</link>
		<comments>http://arquitecturayequipamiento.com/arquitectura/fachada-ventilada-schuco-con-modulos-prosol-tf#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 29 Aug 2011 07:34:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yolanda</dc:creator>
				<category><![CDATA[arquitectura]]></category>
		<category><![CDATA[ecologico]]></category>
		<category><![CDATA[fachada ventilada]]></category>
		<category><![CDATA[fachadas singulares]]></category>
		<category><![CDATA[fotovoltaica]]></category>
		<category><![CDATA[ProSol]]></category>
		<category><![CDATA[Schüco]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://arquitecturayequipamiento.com/?p=1065</guid>
		<description><![CDATA[La fachada ventilada Schüco SCC 60 (construcción de revestimiento solar), combinada con módulos ProsSol TF, es ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://arquitecturayequipamiento.com/wp-content/uploads/2011/09/ProSol-TF.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1086" title="ProSol TF" src="http://arquitecturayequipamiento.com/wp-content/uploads/2011/09/ProSol-TF.jpg" alt="Modulos Schüco ProSol TF" width="480" height="322" /></a></p>
<p>La fachada ventilada Schüco SCC 60 (construcción de revestimiento solar), combinada con módulos ProsSol TF, es una solución para integrar la tecnología fotovoltaica de capa fina en grandes superficies de fachadas opacas, tanto en construcciones nuevas como en rehabilitación.</p>
<p>El módulo de fachada Schüco Prosol TF es adecuado para su aplicación en fachadas ventiladas y pasos de forjado y puede asumir todas las propiedades funcionales del producto de un módulo de fachada convencional en todas las superficies de la envolvente del edificio consiguiendo además  óptima previsibilidad, resistencia al paso del tiempo y eficiencia energética, convirtiendo la fachada en una gran  inversión debido al ahorro de costes energéticos y generación de energía.</p>
<blockquote><p>Los módulos de fachada Schüco ProSol TFcumple con todos los requisitos de las envolventes de edificios para generación de energía y mejoran el valor de los edificios a largo plazo.</p></blockquote>
<p><strong>ProSol TF: diseño de fachada con valor añadido</strong></p>
<ul>
<li>Generación de energía solar con módulos fotovoltaicos de capa fina</li>
<li>Diseño arquitectónico: forma, estructura y transparencia variables</li>
<li>Superficies uniformes</li>
<li>Aplicaciones flexibles: ventana y fachada no ventilada, fachada ventilada, montaje sobre fachada y protección solar</li>
</ul>
<p><strong>Principales característi</strong><strong>cas de los módulos de fachada Schüco ProSol TF</strong></p>
<ul>
<li>Balance energético y protección ambiental
<ul>
<li>Ahorra y genera energía: el balance energético y de CO2 de los edificios se mejora de manera sostenible</li>
<li>Requisitos de energía y medioambiente, cumple con programas de certificación</li>
</ul>
</li>
<li>Mejora el valor de los inmuebles
<ul>
<li>Fachadas solares como portadoras de imagen: un símbolo de protección climática activa</li>
<li>Reduce los riesgos del futuro: la fachada fotovoltaica hace el edificio sostenible apto para el futuro</li>
</ul>
</li>
<li>Rentabilidad financiera
<ul>
<li>Actualización con fuerte rentabilidad</li>
<li>Coste y beneficio: los costes de inversión más elevados comparados con el acristalamiento aislante estándar y protección solar, se compensam con los beneficios solares</li>
</ul>
<p>Libertad de diseño de la fachada</p>
<ul>
<li>Forma, tamaño, transparencia, estructura y color: libertad de diseño para la envolvente de generación de energía del edificio</li>
<li>Una serie de posibilidades de aplicación, desde productos estandarizados a soluciones individuales</li>
</ul>
</li>
</ul>
<p><strong>Principales beneficios </strong></p>
<p>Schüco ProSol TF puede instalarse en fachadas de nueva construcción y en rehabilitación siendo los módulos de fachada ProsSol TF muy respetuosos con el medio ambiente. Schüco ProSol TF puede fijarse a fachadas convencionales y muros actuales, estas últimas sirven simultáneamente para varios usos: además de producir sombra, contribuyen a la generación de energía</p>
<p>Los módulos están disponibles en versión opaca y con diferentes grados de transparencia.</p>
<ul>
<li>Grandes lamas para integración en la fachada</li>
<li>Semitransparencia que ofrece visión interior y exterior</li>
<li>Diseño a través de corte por láser</li>
<li>Principio de diseño modular con componentes de sistemas prefabricados</li>
</ul>
<p><strong>Inversión rentabilizada</strong></p>
<p>Utilizando Sch:uco Prosol TF como fachada ventilada en grandes superficies de fachada opaca, pueden lograrse excelentes beneficios en construcciones nuevas y en proyectos de rehabilitación.</p>
<p>Al contrario que las fachadas convencionales ventiladas (es decir las caracterizadas por paneles de vidrio), la fachada ventilada Schüco SCC 60 combinada con módulos ProSol TF produce beneficios económicos a través de la energía solar. El excedente de energía tambien puede suministrarse a la red pública gernerando una rentabilidad que convierte a las fachadas ventiladas Schüco una opción altamente interesante.</p>
<p><a title="Proiek, fabricante de fachadas singulares" href="http://www.proiek.com" target="_self">Proiek </a>empresa especializada en el diseño constructivo y ejecución de proyectos de <a title="Fachadas singulares Proiek" href="http://www.proiek.com/es/arquitectura/fachadas.html" target="_self">fachadas singulares</a> esta ampliamente capacitada para la realización de la ingeniería, fabricación y montaje de proyectos de fachadas Schüco con módulos ProSol TF.</p>
<p>Más información: <a title="Fachada con módulos ProSol" href="http://bit.ly/q890WL" target="_blank">Schüco</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://arquitecturayequipamiento.com/arquitectura/fachada-ventilada-schuco-con-modulos-prosol-tf/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Superficies de las áreas de juego absorbedoras de impactos (2ª parte)</title>
		<link>http://arquitecturayequipamiento.com/equipamiento/superficies-de-las-areas-de-juego-absorbedoras-de-impactos-2%c2%aa-parte?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=superficies-de-las-areas-de-juego-absorbedoras-de-impactos-2%25c2%25aa-parte</link>
		<comments>http://arquitecturayequipamiento.com/equipamiento/superficies-de-las-areas-de-juego-absorbedoras-de-impactos-2%c2%aa-parte#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Aug 2011 10:54:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yolanda</dc:creator>
				<category><![CDATA[equipamiento]]></category>
		<category><![CDATA[juega]]></category>
		<category><![CDATA[normativa]]></category>
		<category><![CDATA[parques infantiles]]></category>
		<category><![CDATA[seguridad]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://arquitecturayequipamiento.com/?p=1139</guid>
		<description><![CDATA[Información a suministrar por el fabricante o el proveesor. El proveedor del revestimiento destinado al área ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://arquitecturayequipamiento.com/wp-content/uploads/2011/08/Parque-infantil-Proiek1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1151" title="Parque infantil Proiek" src="http://arquitecturayequipamiento.com/wp-content/uploads/2011/08/Parque-infantil-Proiek1.jpg" alt="Parque infantil Proiek" width="640" height="325" /></a></p>
<p><strong>Información a suministrar por el fabricante o el proveesor.</strong></p>
<p>El proveedor del revestimiento destinado al área de juego debe proporcionar instrucciones sobre la instalación correcta, el mantenimiento y los métodos de inspección. Además, deben proporcionar información escrita sobre su identificación y características técnicas.</p>
<p><strong>Método de Ensayo</strong></p>
<ol>
<li>Principio. Una cabeza-maniquí choca contra las probetas o las superficies instaladas de los materiales amortiguadores de impactos sometidos a ensayo, en una serie determinada de impactos desde diferentes alturas de caída. La señal que emite durante cada impacto un acelerómetro montado en la cabeza-maniquí se someta a un tratamiento especial para obtener, a partir de los valores de la energía de impacto medidos, un nivel de gravedad que se define como criterio de lesión en la cabeza (HIC). Se representa gráficamente el HIC de cada impacto y se calcula la altura de caída crítica. (este ensayo puede hacerse en el área de juego).</li>
<li>Conjunto de aparatos:</li>
</ol>
<ul>
<li>Dispositivos de ensayo que incluye una cabeza maniquí con un acelerómetro y un amplificador de carga (opcional), un sistema de guiado en caso de utilizar un acelerómetro uniaxial, así como equipos de medición del impacto.</li>
<li>Cabeza-maniquí que consiste en: una esfera de aluminio, un proyectil con extremo hemisférico, acelerómetro triaxial para una cabeza-maniquí que cae en caída libre, montado en el centro de gravedad del modelo de cabeza-maniquí o acelerómetro uniaxial para modelos de cabeza-maniquí guiados, alineado de madera que permite la realización de mediciones en el eje vertical y todo ello de tal forma que la parte del modelo de cabeza-maniquí que choca con la superficie, situada entre el límite inferior y el acelerómetro, sea homogénea y esté exenta de vacíos.</li>
<li>Amplificador de carga (opcional)</li>
<li>Sistema de guiado para guiar la cabeza-maniquí durante la utilización de un acelerómetro uniaxial que incluya un método para medir la velocidad de dicho modelo justo antes del impacto.</li>
<li>Equipo de medición del impacto, con un filtro conforme a la clase de frecuencia 1 000 de la cadena de medición de la Norma ISO 6487, que permite medir, registrar y visualizar la aceleración y la duración de cada impacto, así como calcular el índice HIC.</li>
<li>Marco de ensayos, para ensayos en laboratorio, de dimensiones internas mínimas de 1 m x 1 m con capacidad suficiente para que quepan materiales granulosos hasta formar la altura especificada por el fabricante.</li>
<li>Soporte rígido y plano, para ensayos en laboratorio, con un espesor y masa suficientes, que no influya de manera significativa en los resultados del ensayo.</li>
</ul>
<p><strong>Condiciones para ensayos en laboratorio</strong></p>
<p>Los ensayos deben realizarse a 20ºC+/-5ºC.</p>
<p>Si el grado de humedad del material influye en la amortiguación del impacto, se debe medir y registrar el porcentaje de humedad según un método de ensayo establecido.</p>
<ol>
<li>Preparación de las probetas. Los materiales granulosos se deben colocar en un marco de ensayo sobre un soporte rígido y plano con un grosor de 200 mm si el proveedor no ha especificado otro.</li>
<li>Baldosas. Se debe colocar al menos cuatro sobre un soporte rígido y plano según las instrucciones del fabricante referentes a la instalación en áreas de juego, junto con todos los elementos de unión y sujección en el lugar correspondiente.</li>
<li>Revestimientos. Los que van a fabricarse in situ sin soldaduras ni empalmes, se debe preparar al menos una probeta de 1 m x 1 m como mínimo sobre un soporte rígido y plano conforme a las instrucciones del fabricante o una probetas más pequeña pero equivalente sobre un soporte rígido y plano conforme a las instrucciones del fabricante.</li>
</ol>
<p><strong>Procedimiento</strong></p>
<ol>
<li>Curva de aceleración en función del tiempo. Si en la señal que se produce durante el ensayo de caída realizado con la cabeza-maniquí aparecen componentes de altas frecuencias, es probable que haya un fallo mecánico en los aparatos. Se efectúa una serie de comprobaciones para asegurarse que ningún elemento se haya aflojado y será necesario filtrar las señales por medio de un filtro normalizado. Se efectúan mediciones con y sin filtro y se comparan los índices HIC así obtenidos.</li>
<li>Elección y definición de la posición de ensayo. Para cada altura de caída hay que realizar las mediciones de impacto en todas las posiciones de ensayo. Si se han utilizado en la superficie de impacto diferentes tipos de suelo y/o revestimiento, los ensayos han de realizarse para cada tipo por separado.</li>
</ol>
<p><strong>Informe de ensayo</strong></p>
<p>El informe de ensayo debe elaborarse conforme a la norma EN 45001 y en él deben figurar las informaciones siguientes:</p>
<ul>
<li>número y fecha de esta Norma Europea, EN 1177 1997</li>
<li>lugar del ensayo</li>
<li>método de sujección utilizado para retener las muestras</li>
<li>esquema que muestre todas las posiciones de ensayo</li>
<li>estado del revestimiento en el momento del ensayo</li>
<li>resultados de cada ensayo de caída</li>
<li>altura de caída crítica para el revestimiento ensayado</li>
<li>curva que muestre los índices HIC</li>
<li>curva aceleración/tiempo de un impacto</li>
</ul>
<p>Todas las edades tienen su espacio en nuestra gama de <a href="http://www.proiek.com/es/equipamiento/juega/infantil/aloha.html" target="_self">parques infantiles</a>, <a href="http://www.proiek.com/es/equipamiento/juega/multisports/index.html" target="_self">juegos multisports</a>, <a href="http://www.proiek.com/es/equipamiento/juega/training/index.html" target="_self">elementos de training</a>y <a href="http://www.proiek.com/es/equipamiento/juega/biosaludables/index.html" target="_self">biosaludables</a>. En <a href="http://www.proiek.com/" target="_self">Proiek </a>desarrollamos proyectos según las necesidades de los usuarios, creando espacios de ocio y deporte a medida cumpliendo con todas las garantías de seguridad.</p>
<p>Artículo: Equipamiento y gestión de las áreas de juego (2ª Edición). Ediciones AENOR</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://arquitecturayequipamiento.com/equipamiento/superficies-de-las-areas-de-juego-absorbedoras-de-impactos-2%c2%aa-parte/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Superficies de las áreas de juego absorbedoras de impactos (1ª parte)</title>
		<link>http://arquitecturayequipamiento.com/equipamiento/superficies-de-las-areas-de-juego-absorbedores-de-impactos?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=superficies-de-las-areas-de-juego-absorbedores-de-impactos</link>
		<comments>http://arquitecturayequipamiento.com/equipamiento/superficies-de-las-areas-de-juego-absorbedores-de-impactos#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Aug 2011 05:49:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yolanda</dc:creator>
				<category><![CDATA[equipamiento]]></category>
		<category><![CDATA[juega]]></category>
		<category><![CDATA[normativa]]></category>
		<category><![CDATA[parques infantiles]]></category>
		<category><![CDATA[seguridad]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://arquitecturayequipamiento.com/?p=1013</guid>
		<description><![CDATA[Las lesiones más graves producidas por accidentes en las áreas de juego son las que afectan ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://arquitecturayequipamiento.com/wp-content/uploads/2011/08/BALANCIN-LORO-11.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1039" title="BALANCIN LORO 1" src="http://arquitecturayequipamiento.com/wp-content/uploads/2011/08/BALANCIN-LORO-11.jpg" alt="" width="640" height="283" /></a></p>
<p>Las lesiones más graves producidas por accidentes en las áreas de juego son las que afectan a la cabeza, en consecuencia, se ha considerado prioritario establecer un criterio para los materiales de revestimiento con el fin de evaluar su capacidad para reducir las probabilidades de lesiones en la cabeza.</p>
<p>Se ha utilizado el <strong>Criterio de Lesiones en la cabeza</strong> (<strong>HIC</strong>) de un nivel de tolerancia de 1 000, como límite superior para la gravedad de las lesiones que no sean susceptibles de tener consecuencias fatales. Con el HIC, sólo se toman en consideración la energía cinética de la cabeza en el momento del impacto con las superficies del área de juego.</p>
<p>Existe una variedad de <strong>materiales que permiten amortiguar el impacto</strong>, tales como baldosas, colchonetas y losas de caucho, revestimientos sintéticos continuos, materiales granulados sin cohesión, tales como gravilla, arena, virutas de madera, corteza, etc.</p>
<p><strong>Definiciones</strong></p>
<p>En lo que se refiere a la <strong>norma europea UNE-EN 1177</strong>, se aplican las definiciones dadas en el Proyeto de Norma prEN 1176-1, así como las definiciones siguientes:</p>
<ol>
<li><strong>Revestimiento: </strong>Zona del área de juego a partir de la cual empieza la utilización del equipamiento y que abarca al menos la superficie de impacto</li>
<li><strong>Amortiguación del impacto: </strong>Propiedades de una superficie de disipar la energía cinética de un impacto mediante una deformación o un desplazamiento localizado que permite reducir la aceleración.</li>
<li><strong>Altura de caída libre: </strong>Máxima distancia vertical entre el soporte del equipamiento destinado especialmente al cuerpo y la superficie de impacto que se encuentra debajo (prEN 1176-1)</li>
<li><strong>Superficie de impacto: </strong>Superficie contra la que un usuario puede chocar al caerse dentro del espacio de caída (prEN 1176-1)</li>
<li><strong>Altura de caída crítica: </strong>Representa el resultado más bajo obtenido en el ensayo. La altura de caída crítica representa el límite superior de todas las alturas de caída libre para las cuales el revestimiento ofrece un nivel aceptable de amortiguación del impacto.</li>
<li><strong>Criterio de lesión en la cabeza</strong> <strong>(índice HIC): </strong>Criterio establecido para las lesiones de cabeza provocadas por caídas.</li>
<li><strong>Posición de ensayo: </strong>Emplazamiento sobre el material que va a someterse a ensayo, situado en la vertical del centro cabeza-maniquí.</li>
<li><strong>Altura de caída: </strong>Distancia entre la posición de ensayo sobre el revestimiento y el punto más bajo de la cabeza-maniquí antes de soltarle en caída libre.</li>
<li><strong>Medición del impacto: </strong>Indice HIC a partir del valor de aceleración registrado de la cabeza-maniquí cuando cae desde una altura de caída determinada sobre una posición de ensayo de la muestra.</li>
<li><strong>Ensayo de caída: </strong>Serie de mediciones de impacto realizadas a partir de un mínimo de cuatro alturas de caída creciente.</li>
<li><strong>Material granuloso sin cohesión: </strong>Material que absorbe la energía de un impacto, en general debido a su desplazamiento.</li>
</ol>
<p><strong>Requisitos de Seguridad</strong></p>
<ol>
<li>El revestimiento debe estar libre de aristas vivas o de relieves salientes peligrosos.</li>
<li>Se debe instalar el revestimiento de forma que no haya puntos de agarrotamiento.</li>
<li>En caso de utilizar un material granuloso sin cohesión, éste debe ponerse sobre una capa cuyo grosor sea 200 mm superior al señalado por los ensayos de laboratorio como necesario para garantizar la altura de cáida crítica exigida.</li>
<li>Los materiales que no tengan unas propiedades de <strong>amortiguación del impacto</strong> significativas deben  emplearse solamente fuera de la superficie de impacto (los ladrillos, las piedras, el hormigón, los materiales bituminosos, el macadam y la madera están encuadrados dentro de este tipo de materiales).</li>
<li>Bajo todos los equipamientos de un área de juego que tengan una altura de caída libre superior a los 600 mm, se debe instalar un revestimiento <strong>amortiguador del impacto</strong> en la totalidad de la superficie de impacto (si es menos de 600 mm, es conveniente que el revestimiento utilizado tenga propiedades de amortiguación del impacto pero en este caso no es necesario realizar un ensayo de su altura crítica).</li>
</ol>
<p>Artículo: Equipamiento y gestión de las áreas de juego (2ª Edición). Ediciones AENOR</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://arquitecturayequipamiento.com/equipamiento/superficies-de-las-areas-de-juego-absorbedores-de-impactos/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Utilización del acero AISI 201 en mobiliario contract</title>
		<link>http://arquitecturayequipamiento.com/equipamiento/aisi-201-como-alternativa-al-aisi-304-y-usos?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=aisi-201-como-alternativa-al-aisi-304-y-usos</link>
		<comments>http://arquitecturayequipamiento.com/equipamiento/aisi-201-como-alternativa-al-aisi-304-y-usos#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 31 Jul 2011 05:03:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>rcanyo</dc:creator>
				<category><![CDATA[equipamiento]]></category>
		<category><![CDATA[acero]]></category>
		<category><![CDATA[contract]]></category>
		<category><![CDATA[materiales]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://arquitecturayequipamiento.com/?p=926</guid>
		<description><![CDATA[En los aceros inoxidables, la variación del coste del material va estrechamente ligado a las fluctuaciones ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://arquitecturayequipamiento.com/wp-content/uploads/2011/05/CONTRACT.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-930" src="http://arquitecturayequipamiento.com/wp-content/uploads/2011/05/CONTRACT.jpg" alt="" width="600" height="225" /></a></p>
<p>En los aceros inoxidables, la variación del coste del material va estrechamente ligado a las fluctuaciones del valor del Níquel. Por ello es necesario buscar alternativas al acero inoxidable AISI 304, manteniendo sus cualidades.</p>
<p>La principal cualidad de un Acero inoxidable, es la resistencia a la corrosión, en la que el Cromo y el Níquel juegan un papel importante.</p>
<p>El Cromo es el principal elemento en este tipo de aleaciones, encargándose de la formación de la capa pasivante que protege al material. Cuanto mayor es la proporción de Cromo, mayor es la resistencia a la corrosión. Otros elementos mejoran la eficacia en la formación y mantenimiento de este recubrimiento, en el que destacamos el Níquel.</p>
<p>El Níquel hace que aumente la efectividad para regenerar la capa pasiva, estabilizando la austenita (capa pasiva que envuelve al material) a temperatura ambiente, mejorando la resistencia a la corrosión.</p>
<p>El acero inoxidable AISI 201 se considera como el sustituto del AISI 304, presentando un nivel inferior en las cantidades de Níquel, del 3,5% al 5,5% en el AISI 201, frente al AISI 304 que ronda desde 8% al 11%. La carencia de Níquel en el AISI 201 es compensada por el enriquecimiento en proporción de otros elementos que componen esta aleación: Carbono, Manganeso, Cobre y Nitrógeno.</p>
<p>Esta carencia de Níquel en el AISI 201 (comparándolo con el AISI 304) hace que la regeneración de la capa pasiva natural de esta aleación no sea lo suficientemente efectiva para condiciones normales a la corrosión. Por ello es recomendable su utilización en entornos controlados, como puede ser el interior de instalaciones, para elementos ornamentales, aparatos domésticos, estructuras interiores etc.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://arquitecturayequipamiento.com/equipamiento/aisi-201-como-alternativa-al-aisi-304-y-usos/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Equipamiento de las áreas de juego: Guía para la utilización</title>
		<link>http://arquitecturayequipamiento.com/equipamiento/equipamiento-de-las-areas-de-juego-guia-para-la-utilizacion?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=equipamiento-de-las-areas-de-juego-guia-para-la-utilizacion</link>
		<comments>http://arquitecturayequipamiento.com/equipamiento/equipamiento-de-las-areas-de-juego-guia-para-la-utilizacion#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 Jul 2011 06:18:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yolanda</dc:creator>
				<category><![CDATA[equipamiento]]></category>
		<category><![CDATA[juega]]></category>
		<category><![CDATA[mobiliario urbano]]></category>
		<category><![CDATA[parques infantiles]]></category>
		<category><![CDATA[seguridad]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://arquitecturayequipamiento.com/?p=817</guid>
		<description><![CDATA[Aplicación de la norma EN 1176 que contiene las recomendaciones relativas a la instalación, inspección, mantenimiento ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><a href="http://arquitecturayequipamiento.com/wp-content/uploads/2011/05/BALANCIN-DOBLE-ACABADO.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-900" title="BALANCIN DOBLE ACABADO" src="http://arquitecturayequipamiento.com/wp-content/uploads/2011/05/BALANCIN-DOBLE-ACABADO.jpg" alt="" width="663" height="261" /></a></p>
<p style="text-align: left;">Aplicación de la norma EN 1176 que contiene las recomendaciones relativas a la instalación, inspección, mantenimiento y utilización de los equipamientos (incluye también los revestimientos de las superficies) de las áreas de juego.</p>
<p><strong>Recomendaciones generales de utilización</strong></p>
<p>Es conveniente que el propietario o el operador tenga en cuenta en todas las fases relativas al diseño, a la instalación, a la inspección, al mantenimiento y a la utilización, las informaciones suministradas por el fabricante, por ejemplo, informaciones preliminares/catálogo e instrucciones refrentes a la instalación y el mantenimiento.</p>
<p><strong>Recomendaciones especiales de utilización</strong></p>
<ol>
<li>Evaluación de las medidas de seguridad. Es conveniente que el operador del área de juego evalúe de forma periódica, al menos una vez al año, y sistemática la eficacia de todas las medidas de seguridad utilizadas (incluidas las recomendaciones que se dan en esta norma) y las modifique cuando las circunstancias cambien.</li>
<li>Personal. El personal encargado de realizar las inspecciones, reparaciones y mantenimiento,debería tener un nivel de competencia adecuado y puede ser necesaria una formación.</li>
<li>Documentación. Es conveniente conservar un registro de todas las acciones emprendidas en relación con la gestión de la seguridad de forma que puedan consultarse siempre que sea necesario. Los documentos de un área de juego determinada deberían incluir:
<ol>
<li>certificado de las inspecciones y ensayos efectuados</li>
<li>instrucciones correspondientes a las inspecciones y al mantenimiento</li>
<li>instrucciones relativas a la utilización</li>
<li>registro del operador, como por ejemplo, un cuaderno de trabajo</li>
<li>documentos relativos al diseño y a las ofertas.</li>
</ol>
</li>
<li>Medidas generales de seguridad. Conviene que en el área de juego haya un cartel (pictograma) que señale dónde se encuentra el servicio más cercano (p.ej: un teléfono) desde el que se pueda establecer contacto con los servicios de urgencia, y un número de contacto para informar de algún desperfecto importante. La entrada, salida y caminos de emergencia del área de juego para uso público y de los servicios de emergencia deberían tener fácil acceso y estar siempre libres de obstáculos.</li>
<li>Procedimientos. Debería prohibirse el acceso del público a los equipamientos que no reúnan condiciones de seguridad hasta que estos hayan sido reparados y estén aptos para su uso. Los procedimientos respecto a las medidas a tomar en caso de accidentes, incendio u otros deberían estar disponibles por escrito, dicha información debería registrarse en un formulario que incluya los datos siguientes:
<ol>
<li>fecha y hora del accidente</li>
<li>edad y sexo de la víctima y relación de la ropa que llevaba, incluidos los zapatos</li>
<li>equipamiento en el que ha tenido lugar el accidente,</li>
<li>número de niños/as que se encontraban en el lugar en el momento del accidente,</li>
<li>descripción del accidente</li>
<li>lesiones ocasionadas y parte/s del cuerpo afectado,</li>
<li>acción emprendida</li>
<li>declaraciones de testigos; y</li>
<li>cualquier modificación posterior del equipamiento.</li>
</ol>
</li>
<li>Mantenimiento de rutina. Para reducir el número de accidentes es conveniente realizar un mantenimiento de rutina, el cuál debería de tener en cuenta las instrucciones del fabricante y las condiciones locales que puedan influir en la frecuencia de las inspecciones necesarias. El procedimiento debería de incluir una lista de los elementos cuyo mantenimiento es necesario, así como los trámites a seguir en caso de reclamaciones y averías. Dicho mantenimiento debería consistir en medidas preventivas destinadas a mantener el nivel de seguridad y las cualidades técnicas tanto de las superficies como de los equipamientos de las áreas de juego. Estas medidas deberían incluir:
<ol>
<li>ajuste de las piezas de unión</li>
<li>renovación de pinturas y tratamientos de absorción de impactos</li>
<li>lubricación de los cojinetes</li>
<li>marcado de los equipamientos para indicar el nivel 0 de la superficie formada por materiales granulosos sin cohesión</li>
<li>mantenimiento de la limpieza</li>
<li>recogida de trozos de cristales u otros residuos o sustancias contaminantes</li>
<li>restablecimiento del nivel de los materiales granulosos sin cohesión</li>
<li>mantenimiento de los espacios libres</li>
<li>Mantenimiento correctivo. Este tipo de mantenimiento debería incluir las medidas a tomar para corregir defectos o para restablecer el nivel de seguridad necesario para la utilización de los equipamientos y de las superficies de las áreas de juego. Las medidas debería incluir:
<ol>
<li>sustitución de las piezas de unión</li>
<li>trabajos de soldadura o renovación de soldaduras</li>
<li>sustitución de las piezas defectuosas o desgastadas</li>
<li>sustitución de los elementos estructurales defectuosos</li>
</ol>
</li>
</ol>
</li>
<li>Seguridad de las personas. Debería evitarse realizar reparaciones que puedan suponer un riesgo para la seguridad del personal de mantenimiento o del público durante la utilización de los equipamientos.</li>
<li>Modificación de los equipamientos. Si alteran la seguridad de lso equipamientos deberían llevarse a cabo previa consulta al fabricante o a una persona competente.</li>
</ol>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://arquitecturayequipamiento.com/equipamiento/equipamiento-de-las-areas-de-juego-guia-para-la-utilizacion/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Equipamiento de las áreas de juego: Guía para la instalación, inspección y mantenimiento</title>
		<link>http://arquitecturayequipamiento.com/equipamiento/equipamiento-de-las-areas-de-juego-guia-para-la-instalacion-inspeccion-y-mantenimiento?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=equipamiento-de-las-areas-de-juego-guia-para-la-instalacion-inspeccion-y-mantenimiento</link>
		<comments>http://arquitecturayequipamiento.com/equipamiento/equipamiento-de-las-areas-de-juego-guia-para-la-instalacion-inspeccion-y-mantenimiento#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Jul 2011 05:17:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yolanda</dc:creator>
				<category><![CDATA[equipamiento]]></category>
		<category><![CDATA[instalacion]]></category>
		<category><![CDATA[juega]]></category>
		<category><![CDATA[mantenimiento]]></category>
		<category><![CDATA[mobiliario urbano]]></category>
		<category><![CDATA[parques infantiles]]></category>
		<category><![CDATA[seguridad]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://arquitecturayequipamiento.com/?p=686</guid>
		<description><![CDATA[Aplicación de la norma EN 1176 que contiene las recomendaciones relativas a la instalación, inspección, mantenimiento ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><a href="http://arquitecturayequipamiento.com/wp-content/uploads/2011/05/BALANCIN-DOBLE-MADERA.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-894" title="BALANCIN DOBLE MADERA" src="http://arquitecturayequipamiento.com/wp-content/uploads/2011/05/BALANCIN-DOBLE-MADERA.jpg" alt="" width="602" height="312" /></a></p>
<p style="text-align: left;">Aplicación de la <strong>norma EN 1176</strong> que contiene las recomendaciones relativas a la instalación, inspección, mantenimiento y utilización de los equipamientos (incluye también los revestimientos de las superficies) de las áreas de juego.</p>
<p>En caso de que los equipamientos no ofrezcan seguridad, se debería impedir el acceso al público.</p>
<p><strong>Instalación</strong></p>
<p>Para la instalación de los equipos es conveniente seguir las instrucciones del fabricante, según el Proyecto de Norma Europea prEN 1176-1 (equipamiento de las áreas de juego. Parte 1: Requisitos generales de seguridad y métodos de ensayo) y de la Norma EN 1177.</p>
<p><strong>Inspección y mantenimiento</strong></p>
<p>Debe seguirse el Proyecto de Norma Europea prEN 1176-1:1996.</p>
<p>Los equipamientos y sus componentes deberían revisarse como se indica a continuación:</p>
<ol>
<li><em>Inspección ocular de rutina</em>, permite identificar riesgos evidentes que pueden derivarse de actos de vandalismo, de la utilización o de las condiciones meteorológicas (por ejemplo: la limpieza, la altura libre sobre el suelo de los equipamientos, el acabado de las superficies, los cimientos al descubierto, las aristas vivas, las piezas que falten, el desgaste excesivo y la integridad de la estructura).</li>
<li><em>Inspección funcional</em>, es una inspección más profunda cuyo objetivo es comprobar el funcionamiento y la estabilidad de los equipamientos y, en particular, detectar posibles muestras de desgaste. Es conveniente hacer esta inspección entre 1 y 3 meses o bien según las instrucciones del fabricante.</li>
<li><em>Inspección principal anual</em>, se hace para comprobar por un lado, el nivel de seguridad global de los equipamientos, los cimientos y las superficies (debido, por ejemplo, a los efectos del clima o a los indicios de pudrimiento o corrosión) y, por otro, las posibles variaciones del nivel de seguridad de los equipamientos que han sido objeto de reparaciones o de los elementos que han sido incorporados o sustituidos.</li>
</ol>
<p>Es conveniente que esta inspección se lleve a cabo por personas competentes siguiendo de forma estricta las instrucciones del fabricante.</p>
<p><strong>Procedimiento para las inspecciones</strong></p>
<p>Con el fin de evitar accidentes, el propietario o el operador debería establecer un procedimiento para las revisiones adecuado a cada área de juego, teniendo en cuenta las instrucciones del fabricante y las condiciones locales que puedan influir en la periodicidad de las inspecciones necesarias.</p>
<p>Si en el transcurso de una inspección se detecta algún deterioro importante que pone en riesgo la seguridad del equipamiento, se recomienda la reparación inmediata. Si no fuera posible, es conveniente impedir la utilización del equipo. Si hay que retirarlo, es conveniente desmontar los anclajes o cimientos que queden en el suelo o protegerlos para que no haya peligro.</p>
<p><strong><br />
</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://arquitecturayequipamiento.com/equipamiento/equipamiento-de-las-areas-de-juego-guia-para-la-instalacion-inspeccion-y-mantenimiento/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

